본문 바로가기
영어(English)

[영어원서읽기] ChatGPT와 함께 영어원서 읽기, Master of Game, 시드니 셀던 소설 읽기, Page 61 ~ 80

by 직딩맘_포르투나 2025. 7. 11.

📖 Master of Game 읽고 있어요

 

 

Sidney Sheldon (지은이), Grand Central Pub (출판사) , 2017-06-27
544쪽, 132*196mm, 언어 : English, 국가 : 미국, 422g, ISBN : 9781478948438

 
시드니 셀던의 소설 '마스터 오브 게임(Master of the Game)'은 20세기 초 남아프리카를 배경으로, 다이아몬드 광산을 통해 거대한 부를 축적한 맥길 가문의 이야기를 다룬 작품입니다.
주인공 케이트 블랙웰은 아버지 제이미 맥길의 뒤를 이어 가문의 사업을 성공적으로 이끌지만, 그녀의 쌍둥이 자매인 이브 블랙웰과의 갈등과 복수극을 중심으로 가족 간의 갈등과 복수, 그리고 성공과 야망을 그린 흥미진진한 소설입니다.

 

https://link.coupang.com/a/cgLSa6

 

Master of the Game - 액션/스릴러소설 | 쿠팡

쿠팡에서 Master of the Game 구매하고 더 많은 혜택을 받으세요! 지금 할인중인 다른 액션/스릴러소설 제품도 바로 쿠팡에서 확인할 수 있습니다.

www.coupang.com

※ 위 링크는 쿠팡 리워드 링크입니다. 저 링크를 이용해서 구매하시면 저에게 리워드가 됩니다.

 


밀린 내용을 월별로 정리해서 올리려고 합니다. 

 

이번 내용은 5월에 읽었던 내용이네요. 

 

 

📚 p61 ~ p80 줄거리

 

제이미는 케이프타운 항구에서 반다와 함께 일하면서, 반 더 메르베의 과거와 비열한 수법들, 그리고 반다가 어떻게 하인이 되었는지에 대한 이야기를 듣는다. 반다는 반투족으로 인간의 존엄성과 평등에 대한 깊은 신념을 드러낸다. 그리고 반 더 메르베 소유의 다이아몬드를 그냥 주울수 있는  해변에 대해 이야기해준다. 

제이미는 그 다이아몬드를 가지고 싶어서 여러가지 정보를 수집한다.  그 해변은 높은 파도와 암초가 있는 바다쪽과 지뢰밭, 경비와 경비견이 지키고 있는 내륙쪽으로만 접근이 가능했다, 제이미는 뗏목으로 높은 파도와 암초를 넘어보겠다는 계획을 세우고 반다와 함께 다이아몬드 해변으로 향한다.

뗏목을 타고 가는 동안 상어떼를 만나기도 하면서, 다이아몬드 해변에 도착한다. 생각했던 것보다 바람, 파도가 심해서 결국 암초에 뗏목이 부서지고, 몸만 겨우 살아남아서 해변에 도착한다

 

다이아몬드가 널려져있는 해변과 뗏목

 

 

 

🔍 책속의 문장 Review

Diggers who strike it lucky go to him for money to help them work their claim, and before they know it Van der Merwe owns them

 

전체 문장 구조

 

이 문장은 **복합문 (complex sentence)**이며, 크게 두 개의 등위절로 나뉩니다:

  1. 주절 1:
    Diggers who strike it lucky go to him for money to help them work their claim,
  2. 주절 2:
    and before they know it, Van der Merwe owns them.

1절: "Diggers who strike it lucky go to him for money to help them work their claim"

 

🔹 주어:

  • Diggers who strike it lucky
    • Diggers = 주어
    • who strike it lucky = 관계사절 (Diggers를 수식)

🔹 관계사절:

  • who strike it lucky
    • who: 관계대명사, 선행사인 Diggers를 수식
    • strike it lucky: 숙어로 “운 좋게 되다, 횡재하다” 의미
      • 여기서 strike는 타동사,
      • it은 행운을 나타내는 가목적어,
      • lucky는 형용사로 보어입니다.
        → 즉, "행운을 맞이하다"라는 의미

🔹 동사:

  • go (현재 시제 동사)

🔹 목적지:

  • to him for money = "그에게 돈을 받으러 간다"

🔹 목적/부가 설명:

  • to help them work their claim
    • to help: 목적을 나타내는 부사적 용법의 to부정사
    • them: help의 목적어 (diggers를 가리킴)
    • work their claim:
      • work는 여기서 "채굴하다"라는 의미
      • claim은 광산청구권

2절: "and before they know it, Van der Merwe owns them."

🔹 연결어:

  • and: 등위 접속사

🔹 시간 부사절:

  • before they know it:
    • before는 종속접속사
    • "그들이 그것을 깨닫기도 전에"

🔹 주절:

  • Van der Merwe owns them.
    • Van der Merwe: 주어
    • owns: 동사 (현재 시제)
    • them: 목적어 (diggers)

✅ 전체 의미 정리

 운 좋게 금광을 찾은 채굴꾼들은, 그 채굴권을 운영할 돈을 받기 위해 그에게 간다. 그런데 그들이 정신 차리기도 전에, 반 데르 메르웨가 그들을 소유하게 된다

 


🔍 책속의 문장 Review

"Their timetable was complicated by the fact that they had to leave the village at night so no one would be aware of their departure, and arrive at the diamond beach the next night so they could slip into the field and be safely back at sea before dawn." 

 

 전체 문장 구조

주어 + be동사 + 과거분사 + by the fact that 절

  • Their timetable → 그들의 일정 (주어)
  • was complicated → 복잡해졌다 (수동태 be + p.p.)
  • by the fact that ~ → “~라는 사실 때문에” (수동태의 원인을 나타내는 by + 명사절)

즉, "Their timetable was complicated by the fact that ~"

“그들의 일정은 ~라는 사실 때문에 복잡해졌다”
라는 기본 구조입니다.

 

that 이하 종속절 분석

that they had to leave the village at night so no one would be aware of their departure, and arrive at the diamond beach the next night so they could slip into the field and be safely back at sea before dawn

 

that절은 복잡한 일정의 원인을 설명합니다.

 

첫 번째 원인:

  • they had to leave the village at night
    → “그들은 마을을 밤에 떠나야만 했다”
  • so no one would be aware of their departure
    → “아무도 그들의 출발을 알아채지 않도록”
    (→ so that 생략된 형태. 목적을 나타냄)

두 번째 원인: 

  • and arrive at the diamond beach the next night
    → “다음 날 밤에 다이아몬드 해변에 도착해야 했고”
  • so they could slip into the field and be safely back at sea before dawn
    → “그래서 그들은 들판으로 몰래 들어가고 새벽 전에 바다로 안전하게 돌아올 수 있도록”

✅ 직역

그들의 일정은 다음과 같은 사실 때문에 복잡해졌다:

그들은 마을을 밤에 떠나야 했고, 그래야 아무도 그들의 출발을 눈치채지 못하며, 다음 날 밤 다이아몬드 해변에 도착해서 몰래 들판에 들어가고 새벽 전에 바다로 돌아올 수 있어야 했기 때문이다

 

✅  문법 포인트 요약


was complicated 수동태 동사 (복잡하게 되었다)
by the fact that... 원인을 설명하는 구조
so + 주어 + 조동사 + 동사 목적을 나타내는 구문
slip into 몰래 들어가다 (관용적 표현)
be safely back at sea 다시 바다로 안전하게 돌아오다 (상태의 완료 표현)
✅ 관용표현 
  • slip into (a place)
    → “살짝/몰래 들어가다”
    → The thief slipped into the house unnoticed.
  • be aware of
    → “~을 알고 있다”
    → I wasn’t aware of the time.

🔍 책속의 문장 Review

" Jamie had expected the entrance to be difficult, but he was totally unprepared for the fury of the seething maelstrom they faced "

🔹 전체 구조

이 문장은 대조 구문입니다. “~할 줄 알았지만, 실제로는 훨씬 더 심했다”는 의미를 전달합니다.

  • 주절(Main Clause):
    Jamie had expected the entrance to be difficult
    (제이미는 입구가 험할 것이라 예상했다)
  • 접속사(but) + 대조절(Contrasting Clause):
    he was totally unprepared for the fury of the seething maelstrom they faced
    (그러나 그들은 마주한 격렬하고 끓어오르는 소용돌이에 대해 전혀 준비되어 있지 않았다)

🔹 부분 분석

✅ Jamie had expected the entrance to be difficult

  • Jamie: 주어
  • had expected: 과거완료.
    → 어떤 일이 일어나기 전에 이미 그런 일이 일어날 것이라고 기대(예상) 했음을 나타냅니다.
  • the entrance to be difficult: 목적어 절 (expect + 목적어 + to부정사)
    • 여기서 "the entrance"는 '진입 과정', 즉 암초를 지나 해변으로 들어가는 상황을 의미합니다.
    • "to be difficult"는 "어려울 것이라고"라는 의미입니다.

📌 직역: 제이미는 입구가 험할 것이라고 기대했었다.


✅ but he was totally unprepared for the fury of the seething maelstrom they faced

  • but: 그러나 (대조)
  • he was totally unprepared: 그는 전혀 준비가 안 되어 있었다.
    • "totally"는 "완전히"라는 강조 부사
    • "unprepared"는 형용사: 준비되지 않은
  • for the fury: ~의 격렬함에 대해
  • of the seething maelstrom: 끓어오르는 소용돌이의
    • seething: 끓어오르는, 들끓는 (분노, 파도, 군중 등에도 사용됨)
    • maelstrom: 대혼란, 소용돌이 (문자 그대로도, 비유적으로도 사용)
  • they faced: 그들이 직면했던

📌 직역: 그러나 그는 그들이 직면한 끓어오르는 소용돌이의 격렬함에 대해 전혀 준비가 되어 있지 않았다.


🔹 해석 

제이미는 입구가 험하리라 예상했지만, 그들이 마주한 들끓는 소용돌이의 격렬함에는 전혀 준비가 되어 있지 않았다.

 

🔹 참고 포인트

  • expect + 목적어 + to부정사: 예상하다, 기대하다
    • I expected him to arrive early.
  • be unprepared for ~: ~에 준비되지 않다
  • fury of the seething maelstrom: 격렬하고 혼란스러운 상황을 매우 극적으로 묘사하는 표현으로, 자연의 위협을 강조하는 문학적 장치입니다.

 

반응형